Лорд. Небесные дороги - Страница 129


К оглавлению

129

Он прошел через весь зал и занял место в единственном кресле.

– Господа, у меня очень мало времени, поэтому обойдемся без условностей. Лорд Лео, прошу подойти ко мне.

Царьков приблизился к трону. Стоявшая позади Лиира взглядом показала, где ему нужно встать.

– Род Царров славился умением создавать цветные облака. Ты готов продемонстрировать семейное мастерство?

«Цветные? А разве такие бывают, это ведь не радуга. Неужели и это возможно?!» – промелькнуло в голове, после чего мужчина сказал:

– Попробую.

Через десять секунд над его головой распустилась огромная ромашка. На зеленом стебле внутри пушистых лепестков сияло ярко-желтое солнышко.

«Надо же! Я и такое умею?» – сам себе удивился Леонид.

– У кого-нибудь из присутствующих есть сомнения, что этот человек является высоким лордом? – спросил правитель.

Молчание стало ему ответом.

– Тогда разрешите довести до вашего сведения, господа, что сей достойный лорд является мужем моей старшей дочери.

Следующие пять минут находившиеся в тронном зале эксперты подтвердили подлинность свидетельства о браке, беременность принцессы, отцовство Царькова и пол будущего наследника. Куо снова спросил присутствующих:

– Кто-нибудь ставит под сомнение заключения придворных экспертов?

Возражать никто не стал.

– Тогда разрешите мне выполнить последний долг главы рода Руххов. Нарекаю своего внука именем Кео и передаю ему наследство ушедших предков.

Ладонь старика коснулась живота Лииры. Леонид заметил мягкое сияние, устремившееся от руки короля к принцессе. Куо закашлялся. Заговорить он смог лишь через минуту:

– Пока новому королю не исполнится двадцать, править Кардомом будет глава рода Царров, муж моей дочери Лииры. Отныне гвардия выполняет только его приказы и несет всю полноту ответственности за безопасность Кео.

Четыре гвардейца тут же окружили жену Царькова.

– Прощайте, господа, мне пора на суд Наднебесного, – сказал король, вставая с кресла.

Он отправился в покои. Обе дочери и приставленные к Лиире гвардейцы сопровождали монарха. Один из воинов вскоре вернулся в зал:

– Король покинул нас, господа. Я присягаю на верность Лео из рода Царров.

Присутствующие мужчины последовали примеру бойца, став на одно колено. Дамы застыли в глубоком реверансе.

– Да поможет нам Наднебесный, – неожиданно для себя произнес Леонид.


Стоя на королевском балконе и наблюдая за строем гвардейцев, Лео из рода Царров наконец получил возможность отдохнуть от суеты. Рядом с ним находился майор Мбео, глава правительства, начальник тайной полиции, представитель Собора лордов и Иностранной коллегии.

По площади перед дворцом стройными рядами шагали четыре роты гвардейцев, видимо, в каждое подразделение бойцов подбирали по росту. В первой роте шли самые высокие, в четвертой – самые низкорослые, но в каждой отдельно взятой воины были как на подбор. Царьков присмотрелся к их вооружению. Легкий пластинчатый доспех закрывал спину, грудь и живот. Ниже пояса также имелись пластины, образующие нечто наподобие юбки. Наручи и поножи прикрывали конечности элитных воинов, а голову венчал купольный шлем со спиралевидными бороздками. Как недавно рассказал майор Мбео, такой головной убор не только обеспечивал надежную ментальную защиту, но и не мешал воинам использовать свои способности, ведь в гвардию брали только одаренных людей. Вооружение бойцов состояло из короткого копья, меча средней длины, овального щита и лука, командный состав ограничивался мечом и кинжалом.

– Прибыл высокий лорд Гео, – прошептал сзади Шрео.

Леонид, став регентом, восстановил его в должности первого министра, а Лургадо назначил советником. Поговорив с толстяком, Царьков решил принять главу заговорщиков, который оставался сильным противником даже без гвардейцев.

– Пусть ждет, – ответил новый правитель Кардома.

Чужак наверняка знал о переменах во дворце – сразу после смерти Куо во все концы острова были направлены гонцы, которые объявили имя нового короля и регента.

Леонид напряженно размышлял, как вести разговор с другим пришельцем из-за Мембраны, который наверняка явился во дворец не для того, чтобы поздравить с новой должностью. По уму, так следовало связать негодяя и предать немедленной казни, но тут возникали местные условности. Высокого лорда просто так в каталажку не упрячешь, не говоря уже о казни. Тем более если за ним стоят немалые силы.

Парад закончился. Принятые впопыхах обязательства требовали от Царькова определенных действий.

– Пойдем поглядим на этого Гео.

«Наверняка у нас его звали Георгием», – усмехнулся Леонид.

– Приветствую вас, лорд Лео, мое почтение лорду Дио, – худощавый мужчина в накидке алого цвета поздоровался с равными себе.

Те ответили на приветствие, после чего Царьков задал вопрос:

– Чем вызван ваш визит, лорд Гео?

– Давно не был в столице Кардома. Вот решил заглянуть. Хотел с Куо побеседовать, жаль, не успел. – Гость перешел на русский язык.

– Считай, я вместо него. Зашел по делу или просто поболтать? – Новый правитель был рад поговорить на великом и могучем.

– Ты занял не свое место, Леонид. Не хочешь уступить более опытному?

– Мы не в трамвае, чтобы старикам сиденье уступать.

– Согласен. Но, во-первых, я не старик, а во-вторых, тебе на троне не усидеть. А падать будет очень высоко, можно и шею свернуть.

– Твоя гораздо тоньше, Георгий. Не боишься раньше времени отправиться к демонам глубин?

129